独学でどこまでやれるっつーものか

幕末の日本ではネイティブな発音聞く機会なんかほとんど無かったにもかかわらず蘭語や英語をマスターする人だっていたんだから。
今に生きる俺にだってできるはずっ!


というよくわからない根拠に基づいて日韓韓日辞典を引っ張り出し、ネットで検索しながらハングルの勉強を昨日から始めています*1
とりあえず子音と普通の母音と合成母音の書き方は覚えて数字も読めるようにはなりました。
ちょっとずつちょっとずつ。

*1:JSAグエムルを吹き替え無しで楽しめるまで頑張ろうかと。